Главная страница Книга отзывов Ссылки на сайты близкой тематики Обо мне e-mail

Светлов Михаил Аркадьевич (1903-1964)

Михаил Светлов
     Поэт, драматург. Стал известен после того, как в газете "Комсомольская правда" было напечатано его стихотворение "Гренада" (1926). Многие стихи М. Светлова отмечены романтическим восприятием событий Гражданской войны, комсомольской юности некоторые из них, положенные на музыку И.О. Дунаевским и другими композиторами стали популярными песнями, хочется прежде всего вспомнить "Песню о Каховке", "Итальянца", "Гренаду"... Поэтические сборники поэта: "Рельсы" (1923), "Стихи" (1924), "Корни" (1925), "Ночные встречи" (1927), "Горизонт" (1959), "Охотничий домик" (1964), "Стихи последних лет" (1967). Пьесы: "Глубокая провинция" (1935), "Сказка" (1939), "Двадцать лет спустя" (1940), "Мыс Желания" (1940), "Бранденбургские ворота" (1946) и др. С конца 1950-х гг. М. Светлов выступал совместно с молодыми поэтами во Дворце спорта в Лужниках и в Политехническом музее. В 1967-м году, уже после смерти, М. Светлова, ему была присуждена Ленинская премия по разделу "поэзия".
     Скончался М.А. Светлов 28 сентября 1964 года, похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище (6 уч. 11 ряд).
могила Михаила Светлова, фото Двамала, 2021 г.
могила Михаила Светлова, фото Двамала, 2021 г.

Михаил Светлов "Гренада"



                                     ***

                               Мы ехали шагом,
                               Мы мчались в боях
                               И «Яблочко»-песню
                               Держали в зубах.
                               Ах, песенку эту
                               Доныне хранит
                               Трава молодая -
                               Степной малахит.

                               Но песню иную
                               О дальней земле
                               Возил мой приятель
                               С собою в седле.
                               Он пел, озирая
                               Родные края:
                               «Гренада, Гренада,
                               Гренада моя!»

                               Он песенку эту
                               Твердил наизусть...
                               Откуда у хлопца
                               Испанская грусть?
                               Ответь, Александровск,
                               И Харьков, ответь:
                               Давно ль по-испански
                               Вы начали петь?

                               Скажи мне, Украйна,
                               Не в этой ли ржи
                               Тараса Шевченко
                               Папаха лежит?
                               Откуда ж, приятель,
                               Песня твоя:
                               «Гренада, Гренада,
                               Гренада моя»?

                               Он медлит с ответом,
                               Мечтатель-хохол:
                               - Братишка! Гренаду
                               Я в книге нашел.
                               Красивое имя,
                               Высокая честь -
                               Гренадская волость
                               В Испании есть!

                               Я хату покинул,
                               Пошел воевать,
                               Чтоб землю в Гренаде
                               Крестьянам отдать.
                               Прощайте, родные!
                               Прощайте, семья!
                               «Гренада, Гренада,
                               Гренада моя!»

                               Мы мчались, мечтая
                               Постичь поскорей
                               Грамматику боя -
                               Язык батарей.
                               Восход поднимался
                               И падал опять,
                               И лошадь устала
                               Степями скакать.

                               Но «Яблочко»-песню
                               Играл эскадрон
                               Смычками страданий
                               На скрипках времен...
                               Где же, приятель,
                               Песня твоя:
                               «Гренада, Гренада,
                               Гренада моя»?

                               Пробитое тело
                               Наземь сползло,
                               Товарищ впервые
                               Оставил седло.
                               Я видел: над трупом
                               Склонилась луна,
                               И мертвые губы
                               Шепнули: «Грена...»

                               Да. В дальнюю область,
                               В заоблачный плес
                               Ушел мой приятель
                               И песню унес.
                               С тех пор не слыхали
                               Родные края:
                               «Гренада, Гренада,
                               Гренада моя!»

                               Отряд не заметил
                               Потери бойца
                               И «Яблочко»-песню
                               Допел до конца.
                               Лишь по небу тихо
                               Сползла погодя
                               На бархат заката
                               Слезинка дождя...

                               Новые песни
                               Придумала жизнь...
                               Не надо, ребята,
                               О песне тужить,
                               Не надо, не надо,
                               Не надо, друзья...
                               Гренада, Гренада,
                               Гренада моя! 


Страница создана 19 октября 2007 г.  
       Если вы не видите алфавитного указателя