Бернштейн Полина Самойловна (1870-1949)
|
Переводчица с немецкого. Переводила главным образом произведения Стефана Цвейга, по сути она и открыла русскому читателю этого интересного автора. Состояла с ним в творческом содружестве. Её переводы Цвейга были включены в первое (в 12-и томах) собрание сочинений Цвейга (издавалось в период с 1928-го по 1932 год). Переводила также и других немецких писателей:
Рудольфа Лотара ("Король-Арлекин", "Вольпоне"),
Генриха Гейне ("Признания");
Бернгарда Келлермана ("Туннель", "Пляска смерти");
Якоба Вассермана ("Дело Маурициуса");
Ганса Фаллады ("Что же дальше?"). Её переводы переиздаются и в наши дни. П.С. Бернштейн является матерью
лингвиста С.И. Бернштейна (1892-1970) и писателя Александра Ивича (И.И. Бернштейн 1900-1978), бабушкой мемуаристки С.И. Богатырёвой (р. 1932).
Cкончалась П.С. Бернштейн 28 июня 1949 года, похоронена в Москве на Новодевичьем кладбище (Колумбарий. Старая территория, секция 68).
|
Страница создана 5 марта 2024 г. (2348)
|
|